『グレートギャツビー』村上春樹訳
面白かったし文章の美しさ(リズムと描く対象の美しさ)は感じるんだけど、どうも絶賛するほどの作品なのかは疑問だなあ。
村上春樹はあとがきでこの作品のポテンシャルの高さを強調するけど、そうすればするほど、ファッション的な要素、軽さのようなものが際立ってしまうように感じる。
この作品を褒めるときに度々持ち出される人生への洞察に関してはモームとかの方が圧倒的に上だと思うし、文章の美しさは、これは好みの要素がかなりを占めるとして、芥川とかの方がグッとくる(翻訳の困難さは置いておく)。
PR